スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[--/--/-- --:--] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

強撚カシミアマフラー Halsduk med hårdtnummet kashmirgarn 

ブログのお引越し、準備にもう少し時間がかかりそうなので・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

強撚カシミアでマフラーを織りました。
Cooji texileの綾さんの強撚カシミアマフラーをブログで拝見したのがことの始まりでした。
とても素敵なマフラーを見て私も織りたい!と思ったのですが、惨敗。

強撚カシミア、初心者の私には手強かったです。

織り始めるまでに一杯失敗して、散々苦労したのにいざ織り始めてみると
考えていたイメージと違っていて、あまり愛着が沸きませんでした。
色々試してみたけれど、どうしても織り端がきれいにいかないし。

マフラー2本分整経したのですが、なんと2本目が終わる所で巻取りを強くしすぎてしまい、
2本目の真ん中で縦糸がブチっと切れてしまいました。涙

それでも機からおろしてみると「そんなに悪くないかも~」と思えたので縮絨してみました。
やっぱりカシミア、織り手が下手でも素材が良いので柔らかくて気持ちいいです。

ま、色々勉強になった、ということで一応満足してみます。
強撚カシミア糸、まだまだ残っているのでそのうちまたリベンジします。(多分ね・・・)
失敗は成功の元、になるかなぁ。

まあいいや、次行きますっ!



Förbredelse av bloggfytt tar litet mer tid....

..........................................................................................................................................

Jag har vävt halsdukar (i alla fall en och två halvor) i hårdtvunnen kashmirgarn.
Aya (Cooji texile) har gjort fina halsdukar i sådana och jag ville också väva en.

Men, att väva med hårdtvunnent garn var inte så rätt! För mig som är nybörjare, i alla fall.
Det blev jobbigt start, mitten och slutet.
När jag var ändå kom nästan på slutet av varpen, råkade jag veva varpen för hårt och, ja, varpen gick av mitt i andra halsduken!
Därmed en och två halv halsdukar :)

Jaja, men jag fick lära mig massor och så halsduken blev mjuk och skön även väverskan är oerfaren. Den är ändå gjort av kashmirgarn!

Jag har garnet kvar så det får blir nytt projekt igen, men inte nu! (någon gång i fram tiden, tror jag...)

Ok, nu går jag vidare till nästa projekt!

.
innan tvatt

これは縮絨前 Innan tvätt


efter tvatt

こちらは縮絨後 キノコ狩りの合間に森の中で撮影。 下の方、ピントがずれてますね・・・
Efter tvätten. Fotade i skogen när vi åkte och plockade svamp. Det är litet dålig fokus...

スポンサーサイト

[2009/09/19 23:53] Pyssel - こちゃこちゃ手作り | TB(0) | コメント(-)

Kråkvante på G カラス模様の二重編みミトン進行中 

Jag stickade ett par tvåändsstickade vantar till mig och till min sambo ca 5 år sedan.
Mina är fortfarande hel och fina, men min sambos har gått sönder.

Nu får han nya vantar. Han ville absolut ha tvåändsstickade vantar.
Han är kräsen han, min sambo... (fast jag är också kräsen ;)
Inspirerad av Dödergöks fantastiska kråksockor!

5年ほど前にパートナーと私に二重編みでミトンを編みました。
私のは未だに奇麗ですが、パートナーのミトンは手のひらと親指に大きな穴が開いてしまいました。

と言う訳でパートナーに新しいミトンを編み始めました。
今回も二重編みのミトンがいいと言うので二重編みになりました。
彼、好みがハッキリしています・・・(人の事は言えませんが。)
Dödergökさんのステキなカラス模様の二重編みの靴下にインスピレーションを頂きました。

Kråkvante

Bilden är från igår morse, så vanten har växt litet mer.
Fortsättning följer... kanske...

写真は昨日の朝に撮ったので、今はもう少し進んでいます。
そのうち続きの報告が出来るかな・・・




[2009/03/20 05:19] Pyssel - こちゃこちゃ手作り | トラックバック(-) | コメント(-)

Ugglor! Owls! 

Får jag presentera mina ugglor♪

私のフクロウ達を紹介させてください♪

Owls 3

Owls by Kate Davies!
http://needled.wordpress.com/designs/
http://www.ravelry.com/patterns/library/owls-2

Jag har stickat ärmarna litet bredare än i mönstret och kragen högre.
Garnet är Markus & Kattens Eko ull. Köpte hos Maria.
Knapparna är från Dollys och kostade 1kr per stick!
Maria hade bra idé att sy knapparna med svart tråd så att det se ut som riktiga uggleögon! Visst är det bra idé?

袖はパターンの指定より少し目数を増やしてスタートしました。
使用糸はMarkus & KattenのEko ullです。
ボタンは手芸屋さんで1個1クローナの物を見つけました。
毛糸を買ったMarikas garnのMariaにボタンを見せたら、黒い糸で付ければ本の物フクロウの目みたいになるよね、と良いアイディアを出してくれたのでその通りに。

Owls 2

Här fick mina ugglor fått sälskap av min annan uggla från konstsömnads kursen i somras.

昨年の刺繍のコースの時に作ったもう1羽のフクロウと記念撮影!

Owls 1




Överkjol オーバースカート 

先日の二重織り(袋織り)、メインの部分が先週末に仕上がりました。
リバーシブルのオーバースカートです。コートの丈が短いのと真冬でもタイツやストッキングをはかないので股から膝にかけての部分が寒い時に使おうと思って作りました。
この冬はもう必要がないかな?

袋織りなので端の部分は中折りにしてかぎ針で目を拾って引き抜き編みにしてあります。
時間はかかるけれど、ミシンで縫うよりアクセントにもなるし、布にも優しいかな。
織り端になる部分もかぎ針で細編みをしてみました。
裾の部分は緯糸の太さの関係で上の布と下の布の幅に差が出てしまったので、裏が表に出た部分はメリヤス編みで隠してみました。

暖かいのですが、袋織りにした為に厚みがあってウエスト当たりの収まりが今ひとつ。
次回は二面織りで作ろう。


Äntligen fick jag tillräcklig ljus att ta kort på min dubbelvävda överkjol.
Tanken var att få litet värmare på ovanpå knäna som min jacka inte täcker över för jag gillar inte ha strumpbyxor på mig.
Men förhoppningsvis behöver jag inte den tills nästa vinter!

Tyget är vävd som påse i dubbelväv och därmed kjolen är dubbelsidig.
Kanterna vikt jag in och virkade ihop med fasta maskor.
Det är snällare för tyget och vackrare än sy med symaskin, tycker jag.

P.g.a. skillnader av garntjocklek, blev tygets ovan- och under sidan olika bredden.
Därför täckte jag ena sidans kanten med stickade bit som jag virkade fast.

Den blev varmt och ganska fint, men litet för tjock och sitter inte så bra vid midjan.
Nästa gång ska jag väva dubbelsidigväv och sy liknande överkjol, tror jag.

オーバースカート1

オーバースカート2

オーバースカート4
ウェスト部分の収まりを良くする為に後ろはタックを入れてみました。
リバーシブルなので重ねて折った上の部分だけを縫い合わせてあります。

オーバースカート3



Vad jag önskar...  今欲しいのは・・・ 

スウェーデンに来てから11年半が過ぎました。
20代後半でゼロからのスタート。(ハハ、年がばれますね。)
この11年で色々な事を覚えました。
色々な人と出会い、色々な物に出会いました。
いい経験もしたし、嫌な目にもたくさん遭いました。

ゼロからのスタート(もしかしたらマイナスから?)でしたが、
言葉もなんとか覚え、仕事も、小さいアパート(賃貸だけど)も手に入れました。
パートナーも見つけたし。
やっと人並みの社会人になれた感じ。

でも一番増えたのは趣味かも?

で、今欲しいもの。
それは自分の部屋。
大好きな毛糸や生地、織り機やミシン、手芸の本なんかを集める部屋が欲しいのです。
贅沢かなぁ・・・

さて、これから台所でミシンをかけます。


Det har gått drygt 11 och halvt år sedan jag kom till Sverige.
Jag började om allt från noll några år innan jag fyllde 30år. (nu vet ni ungefär hur gammal jag är...)
Jag har lärt mig många saker under de 11 och halvt år.
Har träffat många personer och har sett många saker.
Har hänt trevliga saker, men hänt mycket tråkiga saker med.

Jag började med noll (kanske till och med minus?),
men har lärt mig språket (inte perfekt, men ändå),
fick ett jobb, första hans kontrakt till ett litet lägenhet.
Har träffat min sambo.

Men det är kanske min hobby som har blivit mest av allt!?

Så, nu åter dagens titel, vad jag önskar.
Det är ett eget rum.
Mina fina garn, ull, symaskin, tyg, vävstol och böcker.
De vill ja samla i ett rum.

Är det för lyxisig?

Nu tar jag fram min symaskin och sätta mig i köket.

Dubbelväv4

Dubbelväv3

Pumpafröbröd







上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。