スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[--/--/-- --:--] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

いってきます~! Hej så länge! 

Jag åker till Japan!
Ska försöka uppdatera bloggen från Japan om jag hinner...
Vi ses!

これから日本に行ってきます。
時間があったら日本から更新しますね。
ではでは。

スポンサーサイト

[2006/11/16 07:42] 未分類 | TB(0) | Comment(0)

クレオパトラの蛇とElsebeth Lavold の関係 Kureopatoras orm och Elsebeth Lavold  

あみものグループで増殖中のクレオパトラの蛇を妹へのプレゼントに編みました。

Jag såg många japanskor som stickade Kureopatora Snake Scarf i japansk stickbloggsamling, Amimono goup, och stickade en till min syster.

tomte_och_halsduk1.jpg


使用した毛糸はElsebeth LavoldのSilky Woolです。
編んでみたくてセールになっていたものを買った糸なのですが、色が今ひとつ私には合わないので編まずにおいてあったものです。

Garnet är Elsebeth Lavolds Silky Wool. Jag ville prova sticka silky wool och köpte jag ett tag sedan på rea. Men eftersom färgen är inte riktigt min smak, blev dem liggande i hyllan.

まずは試しに、と指なしミトンを編んでみました。ゲージも取らずに適当に試し編みして、デザインも編みながら考えるといういい加減さ。(汗)
チクチクしないし、わりと編みやすい糸かな、と思いましたが、どうも伸縮性がなくて(シルクが入っているので当たり前だけど)、ゴム編みには余りむかないかも。でも縄網は結構きれいに模様が浮いてくれました。(写真ではあんまりはっきり見えませんが・・・)

Jag började sticka ett par halvvantar utan någon planering. Då märkte jag att garnet ger inte blir så elastisk även med resorstickning (det är inte så konstigt eftersom det är silke i).

tomte_och_halsduk3.jpg


2かせしかなかったので、大きなものは編めないし、時間も余りなかったので残りはマフラーを編むことに。シンプルに縄編み模様の入ったマフラーにしようかとも思ったのだけれど、裏が気になるかなと思い、裏表どちらでもきれいに見える編み方を色々試してみたものの、どれも今ひとつ糸に合いませんでした。
で、糸に合う合わないはこの際無視するぞ!とクレオパトラの蛇を編んでみました。
結果はこんな感じ。やっぱりゴム編みに伸縮性がなくてこのパターンの面白さである「くねくね」が今ひとつ出ませんでした・・・
と言うわけで、クレオパトラの蛇とElsebeth Lavoldのシルキーウールは相性が悪いようです。

Jag hade två härvor av varje färg (grön och gul) och tänkte kombinera de och sticka någon enkel halsduk. Jag provade olika mönster, men det blev inget vidare. Till slut började jag sticka Kureopatora Snake Scarf fast resorstickningen inte gav den effekten som gör halsduken ser ut som en orm.
Elsebeth Lavold och Kureopatras orm verkar inte gå bra ihop...(i alla fall hennes Silky wool...)

tomte_och_halsduk2.jpg


日本行き till Japan 

来週半ばから、3週間ほど日本に行ってきま~す。
今回は実家を中心に関西を回ろうと思っていたのですが、結局色々会いたい人たちがいる東京にも行く事にしました。
その他は、京都、大阪、神戸などに行ってくるつもりです。
京都、大阪、神戸では毛糸屋さん+手芸屋さん巡りもする予定!
きょうとでは憧れのアヴリルを訪問予定。そして時間があればスピンハウス ポンタさんにもお邪魔して紡ぎを習ってこようと思っています。
今から楽しみです。

日本はずっと暖かかったようで、紅葉も遅れているとの事。二ルスは紅葉を楽しみにしているので、ちょうどいいタイミングになりそうです。

Jag åker till Japan från mitten av nästa vecka med min sambo!
Vi ska bo hos min pappa och syster som bor mellan Osaka och Kobe, och åker till Tokyo, Kyoto, Kobe och Osaka.
Jag ska besöka några garnbutiker som t.ex. Avril. Det blir spännande att se deras garn!
Om jag hinner ska jag åka till Spin house Ponta och lära mig spinna.

Hösten i Japan är varkert. Alla möjliga täreslag får fina färger i sina löv och det ser ut som någon har målat i berget. Jag var osäker om löven är kvar när vi åker dit, men i år har de ganska varmt fortfarande i Japan. vi kommer precis lagom i tid att njuta naturens målning.(Här kan ni se smak prov OBS! bilden hittade är på nätet och därför lägger jag bara ut länken här)http://pcweb.hobby-web.net/0010/win6282.jpg
Det ska bli jättekul att åka dit!
Jag lägger ut mina egna bilder när jag kommer tillbaka från Japan.


[2006/11/09 21:24] 未分類 | TB(0) | Comment(8)

雪嵐 Snöoväder 

今日はここストックホルムでも初雪が降りました。が、初雪が雪嵐になっています。
雪が降るというよりは雪が吹いているって感じ・・・
街に用事があって出かけていたニルスに職場で落ち合い、車で戻ってきたのですが、普段なら5-6分で着く所を10分以上かかって戻ってきました。その間に立ち往生していた車が4-5台。きっと殆どの車はまだ冬用のスパイクタイヤに交換していなかったのだと思います(我が家も実はまだ・・・)。

今晩はニットカフェに行こうと思っていたのですが、この雪嵐で帰れなくなると困るのであきらめて帰ってきました。
明日仕事に行ける様にブーツを出してこなくちゃ・・・

Vilken snöoväder! Snö faller inte, utan känns som "snön blåser"...
Jag planerade åka in till Marias garn och sticka ikväll, men fick ändra mig. Det känns bättre att komma hem medan man kan.

Nu måste jag gå och reta fram mina kängor så att jag kan åka till jobbet imorgon utan att ramla på vägen dit...
[2006/11/02 02:31] Natur - 自然 | TB(0) | Comment(2)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。