FC2ブログ









スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[--/--/-- --:--] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

羊のセーター? Fårtröja? 

Kolla den här filmen:

これ、見ました?テレビでやっていたそうですが・・・

youtub

Fåren tar av sig sin tröja. Hmm...

De säger den här sprutan har inget biverkning och ullen vexer snart igen.
Nätet sättes för att undvika ullen fastnar på träd osv.
Lättare för människor, skonsammare för fåren. Hoppas att det stämmer...

Fårklippnng är tungt jobb och det här är som drömm om man ska klippa tusentals får, men jag gillar bättre handklippning med sax....

羊の毛がツルンと剥けちゃう・・・って感じですが。
本当に副作用無いんでしょうか?
面白いけど、いいんだか悪いんだか・・・

確かにたくさんの羊の毛刈りは重労働だけど、私はアナログにハサミでのんびり毛刈り、と言うのが好きですね~。

スポンサーサイト

[2008/08/28 11:38] 未分類 | TB(0) | Comment(2)

Färga garn med vass  葦で毛糸を染める 

ゴットランドでのお買い物報告がまだあるのですが、その前に週末の実験結果の報告を。

Jag har några inköp på Gotland att visa, men först visar jag er helgens experiment.

昨年の植物染色のコースに先生が持参されていたきれいな緑色の毛糸、葦の穂で染めた物だと聞き、今年はやってみようと思っていました。
もう遅いかな、と思ったのですが週末に近くの湖に散歩に行ったらまだ使えそうなものがあったので少し採って来ました。

På förra årets stickstämma gick jag kurs på växtfärgning. Där såg jag jättevacker grönt garn som läraren färgade med vass.
Så jag provade det i helgen.

以前にミョウバンで媒染してあった毛糸100gとゴットランドで買った羊毛(無媒染)をほんの少し染めてみました。
葦の穂の量を測るのを忘れたのですが、ほんの一束。煮出した染液はびっくりするほど濃いダークレッドになりました。これが緑に染まるなんて思えません。

Jag färgade färdigbetade (med Alun) ullgarn 100g och litet ull som jag köpte på Gotland.
Glömde väga vass, men det var ganska litet. Färgvattnet blev väldigt djupt mörkt rött. Man tror inte att det ger grön färg...

で、結果がこちら。

Här är resultatet.

Växtfärgning vass


実際の色は写真よりもう少し濃いです。オリーブグリーン?鶯色?抹茶色?
染めムラも無くきれいに染まって大満足♪

Färgen är litet mörkare än bilden. Olivgrön? Limegrön?
I allafall jag är helt nöjd!


Var är fåren? 羊はどこ~? 

到着初日は殆ど羊を見かけなかった私達。
ゴットランドには羊がそこら中にいると思っていたのでちょっと不安になりました。
で、次の日から羊を探しながら南の方へドライブ(私達は北の方のユースに泊まっていました)。

Förstta dagen på gotland såg vi nästan inga får (inte heller lamm).
Vi (iallafall jag) blev litet orolig eftersom vi trodde det fanns får överallt på Gotland.
Andra dagen körde vi söder ut och letade efter får (vi övernattade ett vandrarhem på norra Gotland ).

羊が居そうな草原が道端にちらほら。脱出防止の策もあるし・・・
でも羊がいな~い!羊はどこ~?と、騒ぎながら途中、あちこちで見学の為にストップ。
色んな教会を見て、ついでにたまたま(本当ですってば!)通りかかったテキスタイル関係のアトリエ兼ショップでお買い物。
あ~っ、こんな所にあのお店が!
あ、ここも覗きたい~!
なんて調子であちこち止まりながら走っている間に見た羊は結局ほんの数頭。何で~!

Det fanns hagar och skogsmark med stängsel som kunde finnas får,
Men det fanns inga får. Var är fåren?
Vi stannade här och var och tittade många kyrkor och annat. Vi råkade (det är sant! det var inte planerat!) också förbi många textilateljé eller liknande. Jag passade på och handlade litet.
Men får såg vi bara några få.

う~ん、ゴットランドでも羊を飼う人が減ってきているのかも?
それとも、もしかして皆観光客に食べられちゃたとか?
(ラムの丸焼きって言う看板をあちこちで見かけたし。私たちも食べたけど・・・)

じゃ、Fårö(フォーレー: ゴットランド等の北にある島)に行ったらいるかも、ということで3日目はFåröへ。
いない・・・羊がいな~い!観光案内にはFåröでは島全体の人口よりも羊の数の方が多い、って書いてあったのに~。


Hmmm, finns det inte så många får på Gotland längre? 
Eller har alla turister åt upp lamm med lammgrilllning? (Sorry, vi är också en av dem...)

Vi kanske kan hitta får på Fårö? Det stod att det finns flera får än öns invånare på Fårö.
Vi åkte till Fårö.
Men, det fanns inga får!


前置きが長くなりました。
羊、いました。GotlandにもFåröにもちゃんといます。かなりたくさん。
私たちが羊がいない~って騒いでいた日の昼間は暑くて(27度以上)森の木陰で休んでいたので道端からは見えなかっただけなのです。ハハハ・・・

じゃ、写真行きますよ~。


Oj, det blev lång inledning.
Det fanns får. Både på Gotland och Fårö. Ganska många.
Det var för varmt på dagarna och fåren satt under trä eller någonstans i skuggor och därför kunde vi inte se de från vägkanten helt enkelt.

Nåväl, här kommer bilder!


får vid sjön
ゴットランド、と呼ばれる羊です。ゴットランドではこの種類の羊が大部分を占めていました。
あ、でもこの子たちはFåröにいました。湖の脇の森(林?)にいたのを見つけて作を乗り越えて(私有地ですが入っても大丈夫)写真を撮ってきました。ここのは黒に近い濃い色の羊でした。

Gotlandsfår på Fårö vid ett träsk (=sjön). De hade ganska mörka, nästan svarta ull.

svarta får vid sjön

svarta får


svarta lamm

カメラを向けると「なになに~」と寄ってくる羊がいます。

Det finns får(lamm) som är nyfiken på kamera...

gotländskfår med krage

この子達は首の周りにマフラーのように白っぽいけがありました。

De hade jusa ull runt halsen som såg ut som en halsduk!

Fåröでは放し飼い(普通羊は放し飼いですが、ここでは囲いの中ではなくて広~い土地に野放し状態と言う意味です)の羊達に遭遇。道を渡るのももちろん羊が優先。

Vi såg några frigående får på Fårö.
Här är det får som går över vägen och bilar mpste stanna, förstås.

färistar

放し飼いの羊がいる所には道路脇にこんな看板が立っています。これは羊(等の家畜)の脱出を防ぐ為の仕掛け(ここでは線路のレール)がある、と言う意味。

gäller även får

こちらは普通、馬が(と言うより、乗馬する人が)通りますよ、と言う注意の看板。が、さすがゴットランド(これはFåröでしたけど)、馬の印の下に「羊にも適用されます」と書いてありました・・・

Gäller även får! Så klart!

övergångsställe för får?

こ、これはなんでしょう?
あら、失礼、羊さんのオ○リだったのね~。
ここは私たちが行った時はものすごく乾燥していて、羊達は食べ物探しに苦労していたよう。
この子達は茂みの中に何かおいしい物を見つけた模様・・・

Oj, vad är det här? Det var extremt torrt på Fårö när vi var där och fanns inte så mycket äta för fåren. De här har hittat något i busken....

får i buske fårö

さて、ゴットランドにはもう一種類有名な羊がいます。
私はこの羊が大好き。かっこいいし、きれいだし、野性的ででも優しい感じで・・・
Gutefår(ギューテフォール)と言います。これは原種に近い羊なので冠毛(春になると自然に抜ける毛)があります。昔はこの冠毛を手で引き抜いて紡いだんですね。
私は羊を飼うなら絶対この種類!
美人(美羊?)の親子を発見!

Vi såg jättefina Gutefår!
De är sä vackra... Om jag ska ha får någon dag, ska jdet vara Gutefår!

Gutefår_lam4

gute med lamm3

gute med lamm2

gute med lamm

なんだか白い草原(?)を発見。花かな?
Vad är de vita för något? Blommor?

får på kalkhage2

白いのは石灰石でした。私達はここで羊のう○この間にきれいな化石を発見・・・

Näej, det var kalkstenar. vi hittade fina fossiler bland fårskit...
Men starkas fåren! De hade inte så mycket äta här...

får på kalkhage








[2008/08/20 09:37] 未分類 | TB(0) | Comment(6)

Inga får, bara lamm  羊はいない、子羊だけ 

Gotlandの観光案内には「På Gotland finns inga får, bara lamm.」と書いてあります。
これは、「ゴットランドには(大人の)羊(=får)がいません、子羊(=lamm)だけです。」、という意味です。

ご心配なく!もちろんちゃんと大人の羊もいます。でないと子羊は生まれませんからね。
スウェーデン語で羊はFår(フォール),子羊はLamm(ラム)ですが、ゴットランドの方言では大人の羊の事をLamm(単数形)/lambi(ランビ:複数形)、子羊の事をLammunge(ラムウンゲ)/lammungar(ラムウンガル)と言うのです。
ですからゴットランドにFår(大人の羊)はいない、と言う事になるわけです。

På Gotland finns inga får, bara lamm, säger man.
Min sambo läste det på turistinformationsblad och vi trodde Gotlänningar skojar ;)
Sedan läste jag att får på gotländska blir lamm och lamm blir lammunge.

写真が山ほどあるので文章を書く代わりにそちらを見て下さい。写真は無断でコピー・転載をしないで下さいね。

Hursomhelst, jag har massa kort att visa er. Istället läsa, får ni tittta på bilder.
Var vänlig och kopiera/använda inte bilder utan att fråga oss!

Ihregård_får
Lamm på Ihregård  
Ihregårと言う所の羊達

Mejeriet_2
Utanför Mejeriet
Mejerietと言う昔の牛乳屋さんを改造したアトリエ兼ショップ

Mejeriet_1
Inne i Mejeriet
Mejerietの中

Beck&rep_2
Utanför Back & Rep
Back&Repと言うロープその他のお店。
Beck&rep_1
Beck & Rep butiken
Back&Repの中。

Får_i_kyrkan
Inne i en kyrka finns också får!
教会の中にも羊が・・・

Kyrkodörr_med_ull_2
Dörr till Lärbrokyrkan(Om jag minns rätt...). Vet ni vad det är som syns högerkanetn av dörren?
Lärbro(多分・・・)と言う所にある教会のドア。ドアの右端に見えるボザボザした物、何か分かりますか?

Kyrkodörr_med_ull

Rätt svar är förstås ull! Så ska det vara på Gotland!
正解はこちら。もちろん羊毛です。さすがゴットランド!

Vi letade efter får (eller lamm) hela tiden när vi körde från Visby till vandrarhemmet på norra Gotland, men såg nästan inga får första dagen. Inga får på gotland!?
Jag blev litet orolig...

Fortsättning följer

Visby(ヴィスビー)からゴットランドの北の方にあるユースホステルに向かう間、殆ど羊を見ませんでした。ゴットランドに羊がいない!_
ちょ~っと心配になった私・・・

次回に続きます。


[2008/08/11 12:04] Natur - 自然 | TB(0) | Comment(8)

Till Gotland   Gotlandへ 

夏休み第二弾でGotland(ゴットランド)という島に行って来ます。
スウェーデンに住みついて11年、この島はずっと「行ってみたいところリスト」の上位を占めていたんですが、実は今回が初めてです。
出不精なのできっかけが無いと中々出かけないんですが、年々高まる羊熱のおかげで今年はちゃんと計画を立てました。

羊好きにはたまらないこの島、とっても楽しみです。
お財布の紐(と顔の筋肉)がゆるゆるになりそう~♪
滞在期間後半はMedeltidsveckanと言って中世のフェスティバルがあるのでこちらも楽しみです。

Andra delen av min semester åker vi till Gotland!
Gotland har stått i min "vill åka dit"-listan sedan jag kom till Sverge 11 år sedan, men det här blir första gången för mig.
Men nu är det dax!

Jag har lång lista med ställe som jag vill besöka...



[2008/08/01 07:14] 未分類 | TB(0) | Comment(6)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。