スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[--/--/-- --:--] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

完成品と編みかけのもの達 Färdiga och påbörjade objekter 

二ルスのÖstergötaland報告、遅れているようなので最近の編み物状況レポートをどうぞ。

Min sambos rapport om Östergötlandsresa är försenad, så jag skriver litet om mina färdiga och på började stickningar istället.

まずは完成品から。
Interweave knits MagazineからPea pod baby setのカーディガン。これはお友達の赤ちゃんへのプレゼント。これにDebby Blissの本「」のHjälmmössaをセットにしました。
使用糸:Visjö Östergötlands ullspinneri
編み針:US 号 (3.75mm) 帽子は日本サイズ3号(3mm)
変更点:襟の部分にも一つボタンをつけました。
感想:見かけよりもわりと簡単で編むのも面白かったです。ただ説明を流し読みしていたので編み図の名前を読み間違え(だって編み図の名前がみんなLace leafで始まるんですよ)、「なんか変」と思いつつもしばらく編み続けてから間違いに気が付いたりしたので、最初は何回か編んでは解き、編んでは解き、を繰り返しました。
早い人なら1日で編めるんじゃないかな・・・


Färdig:
Kofta från Pea pod baby set från Interweve knits magazine. Jag stickade hjälmmössa från Debby Bliss bok "Härliga tröjor till banen" till den här koftan.
De var oppresent till min kompis pojke. Jag är nöjd med resultatet och det var hans mamma också!

Fakta:
Garn: Visjö från Östergötlands ullspinneri (så klart!)
Stickor: US 3.75mm (hjälmmössan: 3mm)
Ändring: Jag har gjort en knapphål på kragen också.
Övrig: Det var inte så svårt, fast jag läste inte beskrivningen noga och fortsatt stickia första diagram till lövmönster(leaf lace set-up) när man ska sticka den andra diagram (lace leaf)och fick löpa upp...

Colinetteの手染めシルクのリストウォーマー

レース編みの部分はKnitting on the edgeからMary´s lace。残りは裏ゴム編み(?)
このレース編み、見かけは難しそうだけど、案外簡単でした。すぐに覚えられます。
この糸は柔らかくて気持ちいいです。糸割れするので一度編んでから解いて編みなおしするのはお勧めできません。
水通しした際にものすごく色が落ちたのにちょっとびっくりしました。

使用糸:Colinett silk 
買ったお店:Nysta
使用した針:日本サイズ 3号(3mm)


Pulsvärmare med Colinett silk

Mönster på skaftet(?) är Mary´s lace från Knitting on the edge. Resten är avigstickad resår.
Amry´s lace är inte så svårt som den ser ut. Man kan lära sig mönstret rätt snabbt.

Garnet är mjuk och skön att sticka i, men delar sig litet. Vid blocking, färgade av väldigt mycket och därmed färdig blockade objekt blir ljusare än nystan.


Garn: Colinette silk
Inköpsställe: Nysta
Stickor: 3mm

新しく編み始めた物:

ゴットランドのIhreと言うメーカの糸で編んでいるショール。
"Ta hank, lägg hank, sticka hank och maska" (Ta=取る、ここでは拾う、と言う意味ですね Hank=掛け目、Lägg=置く Sticka=編む、Maska=編み目)と言う節をつけて編んだと言われる、ゴットランドやハッランドという地方に古くから伝わる編み方で編んでいます。これは表も裏も同じような編み地になります。編み方自体は簡単なのですが、間違えると解いて途中の編み目を拾う、という事が出来ないので、1目づつ戻らなくてはいけません。メリヤス編みのようにガシガシとは編めませんが、楽しいです。

毛糸:Ihre
編み針:8mm
毛糸を買った店:Marias garn 編み方の説明書きもMarias garnにあります。
その他:元の編み図の倍、46目でスタートしました。


Nya projekt:

"Ta hank, lägg hank..." med Ihres garn.
Jag såg halsduken som Maria stickade i hennes butik och blev förälskad! Den är så fint och mysig...

Garn:entrådig från Ihre
stickor: 8mm
Inköpsställe: Marias garn
Övrigt: Jag la upp dubblelt så många maskor (46 maskor)

Union Square Pulloverは見ごろと最初の袖が編みあがって、2番目の袖の3分の一ぐらいまで来ています。寒くなる前に(もう大分寒くなってきているけど)完成させたいと思っています。これが完成したら他の物を始めるぞ~!

Union Sqare Pullover har jag stickat färdig fram och baksticke, en ärm och stickar nu den andra armen som är stickade ca 1/3. Jag hoppas att den blir färdig innan det blir riktigt kallt. När den är färdig, kan jag börja nästa projekt (som troligen blir "ramshorn" från knitting nature eller yll & tills kofta som Garnstudio har köpt mönstret eller något från Japanska sticktidningen... )

コメントの投稿 L?mna ett kommentar













管理者にだけ表示を許可する Visa kommentaren endast f?r bloggens ?gare

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://findus.blog33.fc2.com/tb.php/102-25bca0a2


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。