スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[--/--/-- --:--] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

ついに! Äntligen! 

できました~!Icarus、完成ですっ♪
完成までの道のり、長かったです。
はじめからプレゼント用と決めて編み始めていなかったら完成はまだまだ先になっていたと思います。
遅れに遅れたお誕生日プレゼント、やっと発送できます。
私に編み物を再開するきっかけを作ってくれたお友達、Sさんへのプレゼントなので、「こんな物が編めるようになりました」、と言う報告の意味もこめてあります。
間違いをごまかしちゃった事もばれちゃうんでしょうけれど、それはそれで・・・

びっくりしたのは昨日届いた「毛糸だま」の中に、彼女の書いた記事が載っていた事。すっかり有名人を友達に持った気分です。
スウェーデンに住んでいなきゃ知り合わなかった人だな~。

Icarus、今すぐもう一枚、とは思いませんが、その内自分用にも編んでみたいです。

今度は暖かくならないうちに、Hourglassの完成を目指しま~す。

Äntligen är min Icarus färdig!
Det gick långsamt att sticka.
Om jag inte började sticka den som present, skulle inte den vara färdig än, tror jag.
Jätteförsenade 50-års present till min väninna, nu kan jag skicka iväg den.
Det var hon som hjälpte mig komma igång igen med stickning, så Icarus blir en sorts rapport till henne vad jag har lärat mig senaste tiden.
Hon ser det säkert hur jag fuskade också...

Det roliga är att jag hittade en artikel som hon har skrivit i en japansk sticktidning som jag fick hem igår. Det är kul att veta ens kompis är en kändis (iallafall i stick-kretsen)!

Jag vill gärna sticka en Icarus åt mig själv någon annan gång, men inte just nu...
Nu ska jag ta upp min Hourglass igen. Får se om jag kan ta på migden innan våren kommer hit!

icarus.jpg


ikarus2.jpg


アミメモ:
Interweave knit 2006 よりIcarus
使用糸:Östergötlands ullspinneri, Pälsullsgarn: ブルー
編み針:3.25mm
反省点:編み針は3号でも良かったかも。緩く編みすぎたかな・・・

Fakta:
Möster: Interweave knit 2006 Icarus
Garn: Pälsullsgarn (mörkblå) från Östergötlands ullspinneri
Stickor: 3.25mm
övrig: stickor 3mm (eller ännu tunnare) passar nog bättre. Jag har dessutom stickat litet för lös...


おまけ:前回書いたスケートの写真です。
この革のバンドで靴を固定します。






Icarusの完成、おめでとうございま~す!! 美しい。。。溜息です♪
それになんといっても、オステル…の糸ですね^^
有名人の彼女がとても気になるのですが~~~
きっとさとこさんのこの作品を見られて、大喜びされるのでは
ないでしょうか!
あちらこちらでIcarusを目にするので、私も編んでみたくなりました。

スケートの写真、ありがとうございます♪
原始的かもしれませんが、靴を履き替えなくてもいいし、とても合理的だと思います。
日本にもこういう道具があるのかしら???
と言っても、日本のスケート場では滑らせてくれないでしょうけどね(笑)。
スウェーデンの冬、なんだか楽しそうです。。。

きれい!美しい!!
ため息をつきながら眺めちゃいました。
[2007/02/20 15:24] Cindra [ 編集 Redigera ]

Coutureさん

こんなデザインを考えられる人ってすごいですよね。
この糸、モヘアのように柔らかくはないけれどショールには向いているんじゃないかと思います。
お嫁入り先は毛糸だま春号にデンマークのニット事情の記事を書いている方です。

このスケート、長距離用なので刃が長いのです。
フィギュアのスケート靴よりも低いので安定していてバランスが取りやすいです。日本にもあると思いますよ。

Cindraさん

遠めで見るときれいです。(笑)
近くで見ると・・・です。(爆)
本当はプレゼントできるような出来ではないのだけれど、自転車に乗る時にでも使ってもらえたら、と思っています。
[2007/02/20 16:40] さとこ [ 編集 Redigera ]

Din Icarus är jättefin. Jag är säker på att din vännina blir väldigt glad för sin fina present. Icarus (och Swallowtail Shawl) är faktiskt skälet till att jag började prenumerera på IK. Tyvärr har jag inte något av de numren själv men det kommer säkert fler fina sjalar i Interweave Knits.
[2007/02/20 16:47] Annelie [ 編集 Redigera ]

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです
[2007/02/21 17:11] - [ 編集 Redigera ]

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです
[2010/02/02 04:31] - [ 編集 Redigera ]

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです
[2010/02/02 04:31] - [ 編集 Redigera ]

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです
[2010/02/02 04:49] - [ 編集 Redigera ]

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです
[2010/02/07 09:24] - [ 編集 Redigera ]

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです
[2010/02/24 18:32] - [ 編集 Redigera ]

コメントの投稿 L?mna ett kommentar













管理者にだけ表示を許可する Visa kommentaren endast f?r bloggens ?gare

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://findus.blog33.fc2.com/tb.php/118-8fbd2527


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。