スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[--/--/-- --:--] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

Stickcafé 

久しぶりの更新です。 Nu finns det på svenska också!
先週は大学の課題の締め切りがあったので、ブログの方は何も出来ませんでした。アップするような出来事もなかったんですけどね。

課題をやる合間や通勤途中の電車の中で最近やっているのが編み物。このところすっかりはまってます。相変わらず、編んでは解いて、編んでは解いての繰り返しですがそれはそれで楽しかったりもします(見ている二ルスは私が何か解く度に「なんで~」と叫んでいますが)。

編み物を始めたのは、Västerås時代の友人の影響ですが(小学校の時にやったことはあるけど)、最近特にはまり出したのは、Tvåändsstickningの情報を探してネット検索していた時に、たまたま行き着いたLitet nystanと言うブログがきっかけ。みんなすごい物作ってるな~、と感心しながら眺めているうちに指がウズウズし始めました。(笑)
縫い物と違って、簡単に持ち歩けるし10分だけ休憩、と言う時にも簡単に取り出してできる手軽さも手伝って、勉強の合間やバスや地下鉄の待ち時間なんかの間にチョコチョコやってます。

さて、昨日はついにGinos coffeeでのStickcafé(編み物カフェ)に行ってきました。(興味のある方はこちらを覗いてみてください。) 上手な人ばかりが集まっているようなので、初心者の私はもう少し上手になってからにしよう、と思っていたのですが、先日いつも覗いているKatarinaのブログに宮崎駿のアニメに関する投稿があったので、ちょっとコメントしたのがきっかけで、「来ませんか?」と誘っていただいたので思い切って覗いてきました。
喫茶店自体はあんまり(って言うか、全然)私の趣味じゃなかったけど、同じ趣味を持つ人と会っておしゃべりできたのは楽しかったです。みんな上手なのできっと色々教えてもらえそう。毎週は無理だろうけど、また行こうと思います。

最後にお知らせです。最近、うちの晩御飯の写真ばかりで(苦笑)たいした話題もなかったので、更新が途切れ途切れになってます。余り時間がないのでこの際思い切ってやめてしまおうかとも思ったのですが、せっかくブログを通して色んな方と知り合えたし、もったいないのでもう少し続けてみようと思います。その代わり、更新の回数を減らします。何かおいしいものを作った時とか、面白いネタがある時にだけ更新するので気長に待っていただけると嬉しいです。ではでは、これからも忘れずに時々覗いてやってくださいまし。

追記:スウェーデン人の女の子たちからコメントをもらいました。日本語が読めなくて残念、と書いてあったし、せっかくなので文章の一部をスウェーデン語でも書く事にします。

Jag har få!tt några kommentarer från ett par svenska tjejer! Jättekul!

Här kommer litet översättning vad jag har skrivit ovan:

När jag väntar på tunnelbanan eller bussen, eller när jag tar paus från mina uppgifter från universitetet (jag jobbar och pluggar samtidigt på SU) stickar jag mycket. Stickningen är mitt favoritpyssel just nu.
Jag stickar och repar upp, börjar om och repar upp igen, upprepade gånger ;) Men det är också kul (min sambo tycker inte om det och skriker varje gång när jag repar upp något: "vad gör du!?".

Det var min kompis i Västerås som visade några nystan av jättemjuka och fina garn från Östergörtlands ullspinneri och lärde mig sticka igen (jag stickade när jag var liten, men då gick det inte så bra. Halsduken blev vågig och jag gav upp).

För ett tag sedan sökte jag information om tvåändsstickning på nätet och då hittade jag bloggen "Litet nystan". Däifrån hittade jag många bloggare som stickar så fina saker och blev riktigt inspirerad.

Stickningen är praktisk, för att man kan ta det med sig överallt och även om man bara har 10 min, kan man plocka fram något och sticka litet. Jag var på stickcafé på Ginos coffee i tisdags. Det var Katarina som frågade mig om jag ville komma dit. Och det var så trevligt! Alla är så duktiga och trevliga och jag kan säkert lära mig massor av dem. Jag åker gärna dit igen!

regn_och_slask@yahoo.co.uk

Å, vad jag önskar att jag kunde förstå japanska...

/Katarina
[2006/04/06 20:12] Katarina [ 編集 Redigera ]

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです
[2006/04/06 20:45] - [ 編集 Redigera ]

Hej!

Det var verkligen jättekul att träffas i tisdags, hoppas vi ses snart igen!

Skriv bara på svenska om du har ork/lust/tid!

/Katarina
[2006/04/06 22:55] Katarina [ 編集 Redigera ]

det ser väldigt vackert ut med japanska, men lite svårt att dechiffrera... men vilka fantastiska matbilder du har. sushin häromdagen såg ju alldeles ljuvlig ut :)

vi ses!

/maria
[2006/04/07 05:35] myra [ 編集 Redigera ]

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです
[2006/04/07 18:02] - [ 編集 Redigera ]

ニットカフェ

編み物カフェってあるんですねえ。
そして、コチラの方の編み物のすごい腕!
職人のようですー。ものすごい勢いで編む
んだろうなあ。
わくわく&ちょとドキドキして見ちゃ
いましたよ!へへ。

居心地のいいカフェ、探したいですわー。
[2006/04/08 18:05] きなこ [ 編集 Redigera ]

きなこさん

今度一緒に行こうか?楽しかったよ。
みんなすごく上手だし。

居心地のいいカフェ、あちこちにありそうなもんだけど。コーヒー一杯で長居できるところって少ないのかな?

きなこちゃんの住んでる街でも編み物カフェやってるよ。
[2006/04/10 16:29] さとこ [ 編集 Redigera ]

コメントの投稿 L?mna ett kommentar













管理者にだけ表示を許可する Visa kommentaren endast f?r bloggens ?gare

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://findus.blog33.fc2.com/tb.php/80-1e6ece7e


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。