スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[--/--/-- --:--] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

Nyckelharpstämman 

久々に音楽の話題です。
土曜日は、ÖsterbybrukというUppsalaからさらに車で1時間ほど行った所にある小さな村で,
毎年開催される Nyckelharpstämma に行って来ました。
毎年6月から8月に掛けて、各地でFolkmusikstämma(民俗音楽祭?)が催されますが、その中でもNyckelharpaを弾く人には知らない人がいない、と言ってもいいほど有名な音楽祭です。写真は今年のニッケルハルパワールドカップ(?)の優勝者。とってもひょうきんなお兄ちゃんです。

私はここ1年ほどまともに練習していなかったので、元々ない腕がガタ落ちしていて皆についていくのが大変だったけれど(涙)、久しぶりに会ったニッケルハルパ仲間に「どうしてたの~、あなた達、全然どこにも来ないから心配してたのよ。」などと言ってもらえて嬉しかったです。練習再開しなくちゃ。

Det var ett tag sedan jag skrev om folkmusik.
Vi åkte till Nyckelharpstämma i Österbybruk som ligger norr om Uppsala i lördags.
Jag har inte hunnit öva nyckelharpan ett helt år och därför kunde inte spela så bra, men det var jättekul att träffa spelkompisar och spela med dem. Det är nog dags börja öva igen...
Bilden är årets nyckelharpa-VMmästare; Magnus. Han spelar jättebra!

日曜日はニルスとニルスの弟が焼いてくれたバースデーケーキを、私の友達も交えて食べました。中にはブルーベリーがたっぷり入ったジューシーなケーキ、私の名前が漢字でデコレーションされています。2文字のバランスは悪いけど、ちゃんと漢字になっているのがすごい!味も抜群でした。
晩ご飯は彼らがパイを焼いてサラダを作ってくれました。これも絶品♪
ごちそう様でした~。素敵な誕生日になりました。どうもありがとう!


På söndag hade vi födelsedagsfika med min sambo, hans bror och mina kompisar. Blåbärstårta som sambon och hans bror bakade och dekorerade med mitt namn med tecken var fantastisk goda!
På kvällen bakade de dessutom pajer och gjorde en fin sallad. De var också utsökta!

さて、今日の晩ご飯は「それぞれ自分で好きなものを食べる日」でした。本当は「ちゃんとした晩ご飯を作るのが面倒な日」、なんですけどね。
こういう日はニルスはたいていHavregrynsgröt、私は蕎麦やうどんなどの麺類を食べる事が多いのですが、今晩の私のメニューはざるそばでした。そばつゆも自分で作って、大根おろしと自家栽培の大葉、ネギ、わかめ、梅干を添えて、ゆずコショウと七味たっぷり入れて食べました。う~ん、日本人でよかった!

Ikväll lagade jag Zaru-soba (kall bovetenudlar) med riven rättika, sjögräs, purjolök, japanska örtväxt (som jag planterat). Såsen är gört av bonito(en sorts fisk)-bujong, litet socker, soja och mirin(sötrisvin). Det passar jättebra när det är så värmt och då man vill inte äta varma mat. Jag är lycklig att jag är en japan!

こちらは我が家の曲がりキュウリたち。(曲がったキュウリはEUでは不合格になるんだそう・・・なんでやねん?)キュウリは水分が足りないと曲がるんだそうです。水はたくさんあげてるんだけどな~。もちろん真っ直ぐに育ったキュウリもあるんですよ。もう2-3本収穫して食べたんですが、おいしいっ!
味見したスウェーデン人の友達も「こんなに味のあるキュウリって始めて、甘いね!」と喜んで食べていました。いつもスウェーデン人に「日本のキュウリはスウェーデンのキュウリより味がある」と自慢していた私の言葉が証明できて大満足。イヒヒ・・・

Här rär mina icke-EU-godkända gurkor. När gurkorna inte får upp tilläckligt mycket vatten, blir de böjda. Jag har vattnat mycket, men det verkar inte räcka till. (Det finns många som inte är böjda!)
Gurkorna smakar sött och har så mycket smak! Jag brukade säga till mina kompisar att japanska grukor är mycket godare än svenska, men de trodde inte på mig. Men nu tror de som fick smaka mina gurkor mig! Hihi...

[2006/06/20 04:20] Folkmusik - 民俗音楽 | TB(0) | Comment(9)

お誕生日おめでとうございます!

お祝いが遅れてしまったけれども、

お誕生日おめでとうごうざいます!!

ケーキ、めっちゃ美味しそうーー!!
その他もーーー!!

これからも素敵な日々を送って下さい!!!

[2006/06/20 22:28] まどか [ 編集 Redigera ]

まどかちゃん

ありがと~!
まどかちゃんも学校がんばってね。
[2006/06/20 22:43] さとこ [ 編集 Redigera ]

ああ、ざるそばおいしそ~。
今度お会いするときはうちの地元のうどん"上州手振りうどん"を持って行きますので、ぜひぜひ味見してください。

ケーキといい、パイといい、ニルス兄弟は台所好きですか?
[2006/06/21 02:13] Cindra [ 編集 Redigera ]

Cindraさん

ざるそばおいしかったです!天ざるだったらもっと良かったんだけど・・・

地元のうどんですか、それもおいしそうですね!

ニルス兄弟、特に弟の方は色々作ってますよ。弟は時々電話してきて、豆腐はどうやって食べるのか?とか、いなり寿司を作るんだけど酢飯はどうやればいいの?なんて質問してくるので、こっちがビビッてます・・・
[2006/06/21 05:09] さとこ [ 編集 Redigera ]

Vad mycket god mat! Och jag tror att dina gurkor är mycket bättre än de trista man köper i affären, hemodlat är mycket bättre och brukar vara smakrikare.

Vilken jättefin tårta du fick! Det skulle vara roligt att veta hur mitt namn skrivs med japanska tecken.


おそるべしニルス兄弟!

ニルス兄弟、芸達者ですね~(感心)。
弟さん、いなり寿司まで作るとは。日本人でも家ではなかなか作らないぞー。

手作り誕生日、お料理にケーキ・・・愛やな~と、おばさんは感動しましたよ、さとこサン。ニルスさんはもちろん、彼の弟さんとそういうよい関係なのもとってもステキです!
[2006/06/21 22:29] セツ [ 編集 Redigera ]

Katarina

Ja, jag älskar god mat!
Du får gärna provsmaka mina gurkor när du kommer hit.

Hmm, Katarina på japanska...
Jag ska skriva det nästa gång när vi träffas.

セツさん

芸達者・・・ですかね。弟君は好奇心旺盛ですね。なんでも実験しますから。

ニルスの誕生日にはケーキも焼かなかった私。反省しております。買ったお寿司でお祝いしましたけどね。(夜出かけてたんだもん・・・)
[2006/06/22 03:13] さとこ [ 編集 Redigera ]

Jag tror jag måste pröva kyckling med bambuskott ikväll. Det såg jättegott ut på din bild!

Det var trevligt att träffa dig också :-) Jag hoppas att jag snart kan komma tillbaka till Ginos igen.
[2006/06/28 20:37] emma.aby@bredband.net Emma [ 編集 Redigera ]

Vad häftigt att du spelar nyckelharpa, det är ju inte så vanligt! Och vad mycket gott du odlar och lagar! Jag tittar ut på min egen lilla balkong som i år blivit ganska nonchalerad. Där finns inte mycket ätbart, men min syster har gett mig två tomatplantor och en physalis - hoppas jag inte har ihjäl dem...
Kul att ses igår hos Maria, även om vi inte hann prata så mycket :)

コメントの投稿 L?mna ett kommentar













管理者にだけ表示を許可する Visa kommentaren endast f?r bloggens ?gare

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://findus.blog33.fc2.com/tb.php/91-8be9bed4


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。